和住雅比斯众文士家的特拉人,示米押人,苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

天和天上的天,尚且不足他居住的,谁能为他建造殿宇呢。我是谁。能为他建造殿宇吗。不过在他面前烧香而已。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?

现在求你差一个巧匠来,就是善用金,银,铜,铁,和紫色,朱红色,蓝色线,并精于雕刻之工的巧匠,与我父大卫在犹大和耶路撒冷所预备的巧匠一同作工。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.

这样,可以给我预备许多的木料,因我要建造的殿宇高大出奇。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.

你的仆人砍伐树木,我必给他们打好了的小麦二万歌珥,大麦二万歌珥,酒二万吧特,油二万吧特。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.

又说,创造天地的耶和华以色列的神是应当称颂的。他赐给大卫王一个有智慧的儿子,使他有谋略聪明,可以为耶和华建造殿宇,又为自己的国建造宫室。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.

现在我打发一个精巧有聪明的人去,他是我父亲希兰所用的,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,

是但支派一个妇人的儿子。他父亲是推罗人,他善用金,银,铜,铁,石,木,和紫色,蓝色,朱红色线与细麻制造各物,并精于雕刻,又能想出各样的巧工。请你派定这人,与你的巧匠和你父,我主大卫的巧匠一同做工。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.

我主所说的小麦,大麦,酒,油,愿我主运来给众仆人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:

我们必照你所需用的,从黎巴嫩砍伐树木,扎成筏子,浮海运到约帕。你可以从那里运到耶路撒冷。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.

4647484950 共1532条